This opportunity is archived. It was not seen in the latest successful scrape and may no longer be accepting applications.
UNV·Apr 29, 2026

Traducción Español ↔ Inglés para Voluntarios ONU ROLAC (May–Jul 2026)

La tarea consiste en la traducción de productos específicos (documentos, comunicados, contenidos técnicos o materiales de difusión), asegurando precisión terminológica y coherencia con la identidad institucional. El trab...

Online17. Partnerships for the goals
Online

Panama

Assignment location

Duration

84 days

1 - 5 hours per week

Positions

2 Available

Deadline

May 13, 2026

17 days ago

🎯

Sustainable Development Goal

17. Partnerships for the goals

General Information

Description of assignment title

Traducción Español ↔ Inglés para Voluntarios ONU ROLAC (May–Jul 2026)

Assignment country

Panama

Sustainable Development Goal

17. Partnerships for the goals

Host entity

UNV

Type

online

Duration

84 days

Number of assignments

2

Assignment Details

Mission and Objectives

El programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) contribuye a la paz y el desarrollo en el mundo a través del voluntariado. Trabajamos con asociados para integrar a Voluntarios de las Naciones Unidas cualificados, altamente motivados y debidamente respaldados, en programas de desarrollo, y para fomentar el valor y el reconocimiento mundial del voluntariado. El programa VNU está activo en unos 130 países cada año. Con presencia sobre el terreno en más de 80 países, el programa VNU está representado en todo el mundo. El programa VNU está administrado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD)

Context

Como Equipo Regional de Comunicaciones, generamos productos de comunicación en los principales idiomas hablados en la región (español, portugués, inglés y francés). Buscamos Voluntarios y Voluntarias en Línea que deseen contribuir en la traducción de documentos, presentaciones en Power Point, subtítulos de videos, entre otros productos.

Task Description

La tarea consiste en la traducción de productos específicos (documentos, comunicados, contenidos técnicos o materiales de difusión), asegurando precisión terminológica y coherencia con la identidad institucional. El trabajo será supervisado directamente por el equipo de comunicación, quien proporcionará lineamientos, glosarios, materiales de referencia y retroalimentación continua. Las personas seleccionadas participarán en reuniones semanales de coordinación para revisar avances, resolver dudas lingüísticas o conceptuales y ajustar el enfoque de la traducción según las necesidades del proyecto. El objetivo es garantizar que los materiales traducidos mantengan la calidad, claridad y enfoque comunicacional definidos por la organización.

Eligibility Criteria

Age

18 - 80

Assignment Requirements

Language Requirements
SpanishRequired
Fluent
EnglishRequired
Fluent
Required education level

-

Skills and experience
Los requerimientos son: 1) Licenciatura (Bachelors) en traducción, interpretación, Lengua Española, Lengua Inglesa o afines 2) Experiencia en traducción 3) Conectividad a internet.